Виконаємо якісний та професійний переклад наукових статей, документів, навчальних текстів, а також веб-сайтів і технічної документації. Від 1 дня.



Наші
Профі:
313 експертів онлайн
| 📘 Що входить у послугу | Переклад навчальних, наукових, технічних текстів, статей, сайтів і документів з/на іноземні мови з повним збереженням змісту, термінології та стилю оригіналу. |
|---|---|
| 💰 Ціна перекладу | Від 190 грн за 1000 знаків без пробілів для базових мовних пар; точна ціна залежить від мовної пари, тематики, обсягу тексту та терміновості виконання. |
| 🎓 Кваліфікація перекладачів | Дипломовані філологи та перекладачі з освітою не нижче магістра, спеціалізацією за тематикою текстів і підтвердженим досвідом роботи з перекладом від 1 року. |
| 🌍 Мови перекладу | Англійська, німецька, французька, іспанська, польська, українська та інші мови – за попередньою домовленістю. |
| 📏 Обсяги замовлення | Перекладаємо тексти будь-якого обсягу: від мінімальних 1800 знаків (≈1 сторінка) до великих проєктів; великі обсяги за потреби розподіляються між кількома перекладачами для дотримання дедлайнів. |
| ⏳ Терміни виконання | Стандартний термін виконання перекладу тексту – 1–3 робочі дні для середнього обсягу. Можливий терміновий переклад протягом кількох годин або 1 дня (за домовленістю). |
| 🛡️ Гарантія правок | Безкоштовні правки та коректура перекладу протягом 30 днів у межах початкового завдання: виправлення неточностей, термінології чи стилістики. Доопрацювання в цей період поновлює відлік – після 30 днів або з новими вимогами вже за доплату. |
| 🔒 Конфіденційність | Тексти, вихідні файли та ваші персональні дані не передаються третім особам, не публікуються в інтернеті й не використовуються повторно в інших замовленнях. |
| 📄 Формат файлів | Приймаємо й передаємо тексти у форматах Word, PDF та інших за домовленістю; за можливості зберігаємо структуру, таблиці, нумерацію та форматування оригіналу. |
| 💳 Порядок оплати | 50% передоплати перед початком роботи; решта 50% – після ознайомлення з частиною перекладу (близько 30% обсягу) та вашого затвердження. |
| 🧾 Що потрібно від вас | Вихідний текст (файл/посилання), мовна пара (з якої на яку мову), тематика, обсяг у знаках/словах, вимоги до стилю та оформлення, а також кінцевий термін здачі перекладу. |
виконано перекладів тексту
перекладів тексту отримали відгук "відмінно"
перекладів тексту передаємо раніше дедлайну
перекладів тексту виконуємо без правок
Останні відгуки
4,96
17011
𝓿𝓵𝓪𝓭𝓲𝓼𝓵𝓪𝓿𝓪
2025-12-16 18:59:44
Чудова робота, я дуже задоволена, дуже дякую ❤️
Олена
2025-11-15 13:56:41
Все зроблено за планом! Виконано дуже швидко та професійно😍 Менеджер завжди був на зв’язку. Неймовірна вдячна вам, буду звертатись ще, та рекомендувати вас іншим!✨❤️
санни
2025-11-14 11:18:57
робота була написана якісно, швидко, постійний зв'язок з менеджером, що також дуже важливо, автор написав чудові тези, дуже вдячна Вам! обов'язково буду звертатися ще і рекомендувати іншим ❤️❤️❤️
Natiella
2025-10-02 14:11:18
Чудова робота! Дуже дякую ❤️
Anna
2025-08-29 15:31:48
Дякую Вам за допомогу. Дипломна робота була здана. Ще й достатньо балів було для подальшого вступу у магістратуру. А це Польський інститут. І Ви мені дуже допомогли, ніразу не відмовили.
Сергій
2025-08-29 12:53:48
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ Тут без слів! ДЯКУЮ!!!
Оля
2025-08-14 18:04:58
Висловлюю щиру подяку за якісно виконану роботу. 🤍Завдання виконано відповідально, з дотриманням установлених вимог та у погоджені строки. Зміст роботи свідчить про високий рівень професійної підготовки виконавця. Хочу окремо відзначити роботу менеджера Юлі — комунікація була чіткою, своєчасною та доброзичливою, усі організаційні питання вирішувалися швидко та ефективно. Задоволена співпрацею та рекомендую як експерта, так і менеджера Юлю як надійних і компетентних фахівців. Щиро дякую.
𝑴𝒂𝒓𝒕𝒂
2025-08-14 14:47:17
Все зроблено за планом! Виконано дуже швидко та професійно😍 Менеджер завжди був на зв’язку та швидко передавав зміни в роботі автору. Неймовірна вдячна вам, буду звертатись ще, та рекомендувати вас іншим!✨❤️
dennn
2025-08-14 14:28:48
Дякую за оперативність! Дуже швидко робили правки, гарно написаний диплом. Дуже задоволений роботою, вдячний!
Юлія Чумакова
2025-08-14 13:35:40
Дякую за швидко та якісно виконану роботу, спілкування та комунікація взагалі 🔥, постійно на зв'язку, що дуже важливо) буду рекомедувати💯
Етапи замовлення перекладу тексту
📝 Заявка на переклад
📩 Ви залишаєте заявку на переклад тексту через форму на сайті або пишете нам у зручному для вас месенджері – там ми оформимо її за вас.
📋 У заявці вказуєте мовну пару (з якої на яку мову потрібен переклад), тип тексту (наукова стаття, навчальний текст, документ, сайт, технічна документація тощо), тематику, обсяг (у словах/знаках), дедлайн. Обов’язково додаєте вихідний текст файлом або у вигляді сканів/фото.
👤 Після оформлення заявки для вас автоматично створюється особистий кабінет, і там з вами зв’яжеться менеджер: уточнить деталі, допоможе правильно описати вимоги до перекладу, відповість на запитання й надалі супроводжуватиме вас на всіх етапах.
ℹ️ Заявка потрібна лише для точного розрахунку ціни й термінів і сама по собі вас ні до чого не зобов’язує.
🔎 Оцінка вартості та підбір автора
⏱️ Оцінка заявки на переклад тексту проводиться цілодобово й зазвичай займає від 2 хвилин до 2 годин.
🗣️ Після того, як заявка потрапляє в систему, її розглядають профільні перекладачі – дипломовані філологи та лінгвісти з рівнем освіти не нижче магістра, які пройшли відбір, виконали тестові завдання та мають підтверджений досвід роботи з академічними, технічними й діловими текстами.
На основі мовної пари, тематики, обсягу, складності та термінів ми підбираємо перекладача з потрібною спеціалізацією (англійська, німецька, французька, іспанська, українська та інші мови).
📲 Інформацію про вартість замовлення та перекладача ви побачите в особистому кабінеті, у листі на email та в Telegram-боті. Додатково у Viber або SMS надійде коротке повідомлення з ціною.
💳 Передплата
💰 Передплата становить 50% від вартості замовлення і є умовою початку виконання перекладу.
Решту суми ви оплачуєте після того, як ознайомитеся з фрагментом готового перекладу в особистому кабінеті (частина статті, уривок документа, фрагмент технічного тексту). Якщо щось потрібно уточнити або скоригувати до фінальної оплати, ви можете написати менеджеру й узгодити зміни щодо термінології, стилю або оформлення.
🔒 Оплата проводиться в особистому кабінеті через офіційну платіжну систему Platon. Дані вашої картки потрапляють лише до платіжного сервісу – ми їх не отримуємо й не зберігаємо.
💳 Доступні способи оплати: картки Visa та Mastercard, Google Pay та Apple Pay. Після успішної оплати ви побачите підтвердження в особистому кабінеті й отримаєте квитанцію на email.
✍️ Виконання перекладу тексту
🚀 Після внесення передплати перекладач розпочинає роботу над вашим текстом у погоджені терміни – стандартно від 1 дня, залежно від обсягу та складності.
📝 Переклад виконується вручну, без використання штучного інтелекту та автоматичних перекладачів: з повним збереженням змісту, логіки, термінології й стилю оригіналу. За потреби зберігається вихідне форматування документа: таблиці, списки, підзаголовки, підписи до рисунків, нумерація, службові поля.
Перекладач враховує призначення тексту (для навчання, публікації, подання в установу, внутрішнього користування), мовні та культурні нюанси, а також вимоги до точності формулювань у наукових і технічних текстах.
🕵️ Ви можете відстежувати хід виконання й за потреби ставити запитання менеджеру в особистому кабінеті.
📥 Отримання перекладу та гарантійні правки
📂 Після завершення виконання експерт завантажує переклад в особистий кабінет, і після оплати решти 50% вартості ви можете завантажити його у форматі Word (DOCX) або PDF.
✅ Переклад передається в готовому до використання вигляді: з коректними термінами, узгодженим стилем і акуратним оформленням, придатним для подання викладачу, у відділ, до журналу чи для публікації.
🛡️ З моменту передачі роботи стартує 30 днів безкоштовних правок. Доопрацювання в цей період поновлює відлік – після 30 днів або з новими вимогами вже за доплату.
Правки вносяться за вашими зауваженнями в межах початкового завдання (уточнення формулювань, окремих термінів, стилю) протягом 1–3 днів; у пріоритетному порядку їх виконує той самий перекладач, який виконував роботу.
Якщо попри доопрацювання переклад не відповідатиме погодженим вимогам, діє гарантія повернення коштів.
📩 Ви залишаєте заявку на переклад тексту через форму на сайті або пишете нам у зручному для вас месенджері – там ми оформимо її за вас.
📋 У заявці вказуєте мовну пару (з якої на яку мову потрібен переклад), тип тексту (наукова стаття, навчальний текст, документ, сайт, технічна документація тощо), тематику, обсяг (у словах/знаках), дедлайн. Обов’язково додаєте вихідний текст файлом або у вигляді сканів/фото.
👤 Після оформлення заявки для вас автоматично створюється особистий кабінет, і там з вами зв’яжеться менеджер: уточнить деталі, допоможе правильно описати вимоги до перекладу, відповість на запитання й надалі супроводжуватиме вас на всіх етапах.
ℹ️ Заявка потрібна лише для точного розрахунку ціни й термінів і сама по собі вас ні до чого не зобов’язує.
⏱️ Оцінка заявки на переклад тексту проводиться цілодобово й зазвичай займає від 2 хвилин до 2 годин.
🗣️ Після того, як заявка потрапляє в систему, її розглядають профільні перекладачі – дипломовані філологи та лінгвісти з рівнем освіти не нижче магістра, які пройшли відбір, виконали тестові завдання та мають підтверджений досвід роботи з академічними, технічними й діловими текстами.
На основі мовної пари, тематики, обсягу, складності та термінів ми підбираємо перекладача з потрібною спеціалізацією (англійська, німецька, французька, іспанська, українська та інші мови).
📲 Інформацію про вартість замовлення та перекладача ви побачите в особистому кабінеті, у листі на email та в Telegram-боті. Додатково у Viber або SMS надійде коротке повідомлення з ціною.
💰 Передплата становить 50% від вартості замовлення і є умовою початку виконання перекладу.
Решту суми ви оплачуєте після того, як ознайомитеся з фрагментом готового перекладу в особистому кабінеті (частина статті, уривок документа, фрагмент технічного тексту). Якщо щось потрібно уточнити або скоригувати до фінальної оплати, ви можете написати менеджеру й узгодити зміни щодо термінології, стилю або оформлення.
🔒 Оплата проводиться в особистому кабінеті через офіційну платіжну систему Platon. Дані вашої картки потрапляють лише до платіжного сервісу – ми їх не отримуємо й не зберігаємо.
💳 Доступні способи оплати: картки Visa та Mastercard, Google Pay та Apple Pay. Після успішної оплати ви побачите підтвердження в особистому кабінеті й отримаєте квитанцію на email.
🚀 Після внесення передплати перекладач розпочинає роботу над вашим текстом у погоджені терміни – стандартно від 1 дня, залежно від обсягу та складності.
📝 Переклад виконується вручну, без використання штучного інтелекту та автоматичних перекладачів: з повним збереженням змісту, логіки, термінології й стилю оригіналу. За потреби зберігається вихідне форматування документа: таблиці, списки, підзаголовки, підписи до рисунків, нумерація, службові поля.
Перекладач враховує призначення тексту (для навчання, публікації, подання в установу, внутрішнього користування), мовні та культурні нюанси, а також вимоги до точності формулювань у наукових і технічних текстах.
🕵️ Ви можете відстежувати хід виконання й за потреби ставити запитання менеджеру в особистому кабінеті.
📂 Після завершення виконання експерт завантажує переклад в особистий кабінет, і після оплати решти 50% вартості ви можете завантажити його у форматі Word (DOCX) або PDF.
✅ Переклад передається в готовому до використання вигляді: з коректними термінами, узгодженим стилем і акуратним оформленням, придатним для подання викладачу, у відділ, до журналу чи для публікації.
🛡️ З моменту передачі роботи стартує 30 днів безкоштовних правок. Доопрацювання в цей період поновлює відлік – після 30 днів або з новими вимогами вже за доплату.
Правки вносяться за вашими зауваженнями в межах початкового завдання (уточнення формулювань, окремих термінів, стилю) протягом 1–3 днів; у пріоритетному порядку їх виконує той самий перекладач, який виконував роботу.
Якщо попри доопрацювання переклад не відповідатиме погодженим вимогам, діє гарантія повернення коштів.
Часті запитання (FAQ) щодо замовлення перекладу тексту
Замовити переклад тексту найзручніше через спеціалізовану онлайн-платформу na5ku.com.ua. Вам необхідно заповнити онлайн-заявку, прикріпивши вихідний текст, вказавши мови перекладу (з якої на яку), обсяг у символах/словах, тематику (наукова, технічна, художня) та бажані терміни виконання.
Вартість перекладу тексту залежить від мовної пари, складності та терміновості, і загалом становить від 190 грн за 1000 знаків (для простих мовних пар) до 410 грн і вище (наприклад, для болгарської мови). Ціна для поширених мов: англійська – від 270 грн, німецька – від 330 грн за 1000 знаків. Додатково на вартість впливає необхідність термінового виконання (яке може підвищити ціну вдвічі).
Стандартний термін виконання перекладу тексту складає від 1 до 3 робочих днів за умови середнього обсягу (до 10-15 сторінок). Точний час залежить від складності тексту та кількості символів. Для великих обсягів терміни узгоджуються індивідуально.
Переклад тексту здійснює профільний перекладач-філолог, який має вищу освіту та спеціалізується на відповідній тематиці. Це гарантує точність термінології та збереження наукового або професійного стилю.
Ми приймаємо для перекладу будь-який обсяг тексту: мінімальне замовлення зазвичай становить від 1800 символів (приблизно 1 сторінка). Максимальний обсяг тексту не обмежений, великі проєкти розподіляються між кількома фахівцями для дотримання термінів.
Ми виконуємо переклад тексту найпоширенішими мовами світу, зокрема: англійська, німецька, французька, іспанська, польська, а також здійснюємо переклад з/на рідкісні мови за попереднім погодженням.
Так, ми гарантуємо точність перекладу та повне збереження оригінального сенсу наукового тексту. Наші перекладачі – фахівці у своїй галузі, які розуміють специфічну термінологію, що виключає двозначність чи втрату логіки наукового викладу.
Так, терміновий переклад тексту можливий. Залежно від обсягу, ми можемо виконати переклад протягом кількох годин або 1 робочого дня. За термінове виконання застосовується додаткова націнка, розмір якої залежить від швидкості та складності тексту.
Ми надаємо перекладений текст у зручному для вас форматі, зазвичай це Word (.docx) або PDF. За потреби, ми можемо зберегти оригінальне форматування, таблиці та рисунки вихідного документа.
Так, редагування та коректура тексту включені в послугу. Ми гарантуємо безкоштовне доопрацювання перекладу та усунення будь-яких зауважень щодо точності, термінології чи стилістики протягом 30 календарних днів після отримання вами готового тексту.
Наша послуга пропонує професійні переклади текстів для різних цілей та аудиторій. Ми розуміємо, наскільки важливо не лише точно передати зміст вихідного тексту, а й врахувати усі мовні нюанси та культурні особливості.
Наша команда складається з кваліфікованих перекладачів, які мають значний досвід роботи з різними мовами. Ми гарантуємо, що ваш текст буде перекладено точно і коректно, відповідаючи всім стилістичним та граматичним нормам цільової мови.
Як замовити якісний переклад
Якщо вам необхідно замовити переклад, наш сервіс пропонує простий та зручний процес. Вам потрібно лише надати текст та вказати бажану мову перекладу. Ми підберемо найбільш відповідного перекладача для вашого замовлення.
Наш сервіс це:
Наша послуга перекладу текстів пропонує не тільки високоякісні переклади, але й індивідуальний підхід до кожного замовлення, конкурентоспроможні ціни та суворе дотримання термінів. Звертаючись до нас, ви можете бути впевнені, що ваш переклад буде здійснено професіоналами.
Останні виконані роботи
Мова перекладу
Ми використовуємо файли cookie, щоб допомогти вам у навігації і аналізі трафіку сайту. Якщо ви продовжуєте використовувати цей сайт, ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Ми використовуємо файли cookie. Продовжуючи користовування сайтом, ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.