Термінологічні проблеми перекладу американських військово-технічних текстів - id-8118-542
Ця робота успішно виконана на онлайн-сервісі допомоги написанні курсових, дипломних та інших студентських робіт «na5ku. com. ua»
Номер (айді замовлення)
id-8118-542
Тип завдання
Предмет
Кількість сторінок
90
Дата виконання
2024-02-20
Текст завдання
Доброго дня! Замовила роботу в іншій фірмі, але результат мене не задовольнив. Є чорновик, з якого можна взяти деякі аспекти, але в цілому, роботу треба повністю "перекроїти" и виправити багато помилок. Чи беретесь ви за таке?
17:55
Інформація для автора:
Основні недоліки роботи, які хотілось би виправити:
посилання на російських авторів та радянських російського походження;
орфографічні помилки;
помилки у військовій лексиці (автор, з яким працювала раніше явно не сильно розумівся у військовій справі).
Ще один аспект - дуже мало приділено уваги саме військово-технічній термінологiї, і дуже багато "лівої" інформації, що не дуже стоується теми. Якщо це вплине на вартість, не проблема, але хотілось би отримати рооту, яка буде більш детально розглядати визначену тему.
13.02
Ось ще інша перезентація з методичними рекомендаціями, там де вимоги до оформлення роботи.
У мене також є деякі джерела, які можна було би використати у роботі
17:55
Інформація для автора:
Основні недоліки роботи, які хотілось би виправити:
посилання на російських авторів та радянських російського походження;
орфографічні помилки;
помилки у військовій лексиці (автор, з яким працювала раніше явно не сильно розумівся у військовій справі).
Ще один аспект - дуже мало приділено уваги саме військово-технічній термінологiї, і дуже багато "лівої" інформації, що не дуже стоується теми. Якщо це вплине на вартість, не проблема, але хотілось би отримати рооту, яка буде більш детально розглядати визначену тему.
13.02
Ось ще інша перезентація з методичними рекомендаціями, там де вимоги до оформлення роботи.
У мене також є деякі джерела, які можна було би використати у роботі